{"id":190,"date":"2015-03-13T17:32:29","date_gmt":"2015-03-13T16:32:29","guid":{"rendered":"http:\/\/felimanero.es\/?page_id=190"},"modified":"2015-03-15T11:27:42","modified_gmt":"2015-03-15T10:27:42","slug":"translacions","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/felimanero.es\/?page_id=190","title":{"rendered":"Traslaciones"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" data-attachment-id=\"7\" data-permalink=\"http:\/\/felimanero.es\/?attachment_id=7\" data-orig-file=\"http:\/\/felimanero.es\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/translacions.jpg\" data-orig-size=\"300,300\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Translacions\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"&lt;p&gt;Translacions&lt;\/p&gt;\n\" data-large-file=\"http:\/\/felimanero.es\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/translacions.jpg\" class=\"aligncenter wp-image-7 size-medium\" src=\"http:\/\/felimanero.es\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/translacions-300x300.jpg\" alt=\"Translacions\" width=\"300\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/felimanero.es\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/translacions.jpg 300w, http:\/\/felimanero.es\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/translacions-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Traslaciones<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(Barcelona, 2006)<\/p>\n<p><em>Translacions<\/em> es el resultado de un trabajo pl\u00e1stico a partir del libro de poemas <em>S\u00edlabas de arena<\/em>, de Antonio Tello. Las pintoras <a href=\"http:\/\/www.gretelbroyn.es\/Broyn_Art\/Inici.html\">Gretel Broyn<\/a> y Feli Manero &#8216;trasladan&#8217; al lenguaje pl\u00e1stico los elementos significativos \u2013gr\u00e1ficos y conceptuales\u2013 contenidos en los poemas del libro <em>S\u00edlabas de arena,<\/em> del poeta <a href=\"http:\/\/antonioetello.blogspot.com.es\/\">Antonio Tello<\/a>, editado por Editorial Candaya. Para las dos pintoras se trata de establecer un puente de comunicaci\u00f3n entre diferentes formas expresivas poniendo de relieve el car\u00e1cter aut\u00f3nomo que rige el impulso creador de cada artista. <em>Translacions <\/em>es as\u00ed el fruto de un trabajo de interpretaci\u00f3n y proyecci\u00f3n del lenguaje escrito a la graf\u00eda pl\u00e1stica fundado en la sensibilidad y la voluntad de recreaci\u00f3n de la naturaleza po\u00e9tica. Su mensaje impl\u00edcito es la obra de arte como expresi\u00f3n del ejercicio pleno de la libertad y la complicidad, tanto de los creadores como de quienes leen o miran la obra en cualquiera de los lenguajes en los que se expresa. Este car\u00e1cter tambi\u00e9n se extiende a otros aspectos que se har\u00e1n palpables en la exposici\u00f3n, como son la audici\u00f3n de la voz del poeta recitando sus poemas, la m\u00fasica expresamente compuesta por el compositor Jorge Sarraute tambi\u00e9n a partir de <em>S\u00edlabas de arena,<\/em> y la documentaci\u00f3n videogr\u00e1fica de este proceso a cargo del documentalista Germ\u00e1n Scelso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Translacions<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(Barcelona, 2006)<\/p>\n<p><em>Translacions<\/em> \u00e9s el resultat d&#8217;un treball pl\u00e0stic que parteix del llibre de poemes <em>S\u00edlabas de arena, <\/em>d&#8217;Antonio Tello. Les pintores <a href=\"http:\/\/www.gretelbroyn.es\/Broyn_Art\/Inici.html\">Gretel Broyn<\/a> i Feli Manero &#8216;traslladen&#8217; al llenguatge pl\u00e0stic els elements significatius \u2013gr\u00e0fics i conceptuals\u2013 continguts en els poemes del llibre <em>S\u00edlabas de arena<\/em><em>,<\/em> del poeta <a href=\"http:\/\/antonioetello.blogspot.com.es\/\">Antonio Tello<\/a>, editat per l&#8217;Editorial Candaya. Per a les dues pintores es tracta d&#8217;establir un pont de comunicaci\u00f3 entre diferents formes expressives posant de relleu el car\u00e0cter aut\u00f2nom que regeix l&#8217;impuls creador de cada artista. <em>Translacions<\/em> \u00e9s fruit d&#8217;un treball d&#8217;interpretaci\u00f3 i projecci\u00f3 del llenguatge escrit a la grafia pl\u00e0stica, basat en la sensibilitat i la voluntat de recreaci\u00f3 de la naturalesa po\u00e8tica. El seu missatge impl\u00edcit \u00e9s l&#8217;obra d&#8217;art com a expressi\u00f3 de l&#8217;exercici ple de la llibertat i la complicitat, tant del creadors com d&#8217;aquells qui llegeixen o miren l&#8217;obra en qualsevol dels llenguatges que es faran palpables a l&#8217;exposici\u00f3, com s\u00f3n l&#8217;audici\u00f3 de la veu del poeta recitant els seus poemes, la m\u00fasica escrita expressament pel compositor Jorge Sarraute a partir de <em>S\u00edlabas de arena<\/em>, i la documentaci\u00f3 videogr\u00e0fica d&#8217;aquest proc\u00e9s a c\u00e0rrec del documentalista Germ\u00e1n Scelso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Transfers<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(Barcelona, 2006)<\/p>\n<p><em>Transfers<\/em> is an art work inspired by the book of poems <em>S\u00edlabas de arena (Syllables of Sand)<\/em> by <a href=\"http:\/\/antonioetello.blogspot.com.es\/\">Antonio Tello<\/a>. Artists <a href=\"http:\/\/www.gretelbroyn.es\/Broyn_Art\/Inici.html\">Gretel Broyn<\/a> and Feli Manero &#8216;transfer&#8217; into visual language the significant graphic and conceptual elements of the book <em>S\u00edlabas de arena,<\/em> published by Editorial Candaya. Their aim is to build a bridge between two different forms of expression, emphasizing the autonomy that governs the creative impulse of each artist. <em>Transfers<\/em> is the product of a task of interpreting and projecting written language into visual sings, based on the sensitivity of the poetic nature and its will to create anew. Its implicit message is the work of art as an expression of the full exercise of freedom and involvement by both the creators and the people who read or look at the work in whichever language it is expressed. That autonomy also extends to other aspects that will be made evident in this exhibition, such as the poet&#8217;s voice reciting his poems, the music written specially for <em>S\u00edlabas de arena<\/em> by the composer Jorge Serraute, and the documentary by the video artist Germ\u00e1n Scelso.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Traslaciones (Barcelona, 2006) Translacions es el resultado de un trabajo pl\u00e1stico a partir del libro de poemas S\u00edlabas de arena, de Antonio Tello. Las pintoras Gretel Broyn y Feli Manero &#8216;trasladan&#8217; al lenguaje pl\u00e1stico los elementos significativos \u2013gr\u00e1ficos y conceptuales\u2013 contenidos en los poemas del libro S\u00edlabas de arena, del poeta Antonio Tello, editado [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":96,"menu_order":15,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-190","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P5KM0S-34","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/190","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=190"}],"version-history":[{"count":7,"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/190\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":221,"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/190\/revisions\/221"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/96"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/felimanero.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=190"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}